[bvi text=""]

На Пленарном заседании Международной конференции по электронной письменности прозвучало семь основных докладов

Первый доклад на тему «Лаборатория будущего» представила Председатель Комитета по законодательству и местному самоуправлению Государственного Совета Республики Коми Нестерова Нина Александровна.

Нина Александровна рассказала об истории создания,  работе и предстоящих планах  Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков, действующей при КРАГСиУ.

Ӧньӧ Лав (Степанов Вячеслав Андроникович), научный сотрудник Центра инновационных языковых технологий КРАГСиУ выступил с докладом «Электронная письменность коми и вопросы языкового стандарта».

 

О динамическом  лексиконе: компьютерном представлении  моделей словообразования рассказал в своём докладе с одноимённым названием Чемышев Андрей Валерьевич, заведующий отделом по инновационному развитию марийского языка и культуры Республиканского центра марийской культуры.

 

Доклад на тему «Шрифт как основа электронной письменности» представил Фридман Геннадий Иосифович, начальник отдела технологии шрифта Научно-производственного предприятия «ПараТайп». Помимо выступающих из России, на Пленарном заседании свои доклады представили зарубежные участники. Trond Trosterud из Арктического Университета Норвегии представил доклад на тему «Языковые технологии в России» («Language technology in Russia»).

Michael Riessler из Университета Фрайбурга (Германия) выступил с докладом «Документирование языка в  сочетании с языковыми технологиями» («Language Documentation meets Language Technology»). Niko Partanen, аспирант Центра языковых корпусов г. Гамбург (Германия) представил доклад на тему «ACL особая группа пользователей уральскими языками («SIGUR: The Special Interest Group on Uralic Languages»).

 

Доклады зарубежных гостей прозвучали на английском языке, для всех остальных участников был организован синхронный перевод. Синхронный перевод осуществлялся также и на протяжении всего Пленарного заседания.